domingo, 26 de octubre de 2008

Tiempos de crisis ... ¿momento para invertir en Bolsa?

Desde hace unas semanas, lamentándolo mucho, me ha sido imposible realizar los resúmenes de “La Bolsa y la Vida” que venía haciendo desde hace poco tiempo. Así que me pongo manos a la obra para recuperar el tiempo perdido.


Eso sí, antes de empezar quería darle las gracias a Francisco Álvarez por haberme facilitado la dirección de su blog personal, en el que no sólo se puede acceder rápidamente a las grabaciones del espacio radiofónico que aquí nos ocupa, sino a mucha más información de enorme interés.


En el 4 de octubre, la secuencia de los temas que se trataron fue la siguiente:


-El cambio la situación internacional de las entidades financieras: el estado de cosas anterior a esta crisis económica se ha transformado completamente. Ya conocemos sobradamente la intervención de los diferentes gobiernos. Por ejemplo, las entidades hipotecarias y de seguros más importantes de Estados Unidos han pasado a ser de titularidad pública. El Reino Unido ha optado por la medida más contundente, una nacionalización parcial de los bancos británicos más importantes. Fortis ha sido nacionalizado por los gobiernos de los países integrantes del Benelux; Alemania ha prestado su ayuda al Hypo Real Estate; etc.


Es interesante el caso de UBS, que ha visto entrar en su accionariado fondos soberanos de países árabes. El fenómeno de los fondos soberanos infunde miedo en los países occidentales debido a que, principalmente, provienen de países árabes o asiáticos, muchos de ellos estados dictatoriales. Pero, normalmente, la participación en el accionariado se restringe a la obtención de beneficios, sin participar en la dirección de las empresas.


-La estructura y la supervisión financiera de España tiene características que la diferencian de otros países, pero España está integrada en el circuito financiero internacional y la crisis nos va a influir en mayor o menor medida.

El tejido económico español (excesivamente basado en el sector de la construcción) se está viendo muy afectado por la crisis. No tanto por las consecuencias negativas para las grandes empresas, como por las repercusiones tremendas para las PYMES que trabajan para ellas y que están pasando enormes apuros, con el consiguiente crecimiento del paro.


-Las entidades bancarias han prestado enormes cantidades de dinero para la financiación de la industria constructora española. El monto de dinero prestado ha sido muy superior a los ahorros generados por los ciudadanos. Por ello, los bancos a su vez han tenido que pedir dinero prestado al exterior. Y como ese dinero hay que devolverlo, en este momento la manera de actuar de los bancos es la siguiente:


  • Dado el clima de desconfianza general, las entidades financieras no se atreven a prestarse dinero entre ellas. Y están pidiendo a los Bancos centrales que presten dinero a largo plazo (no sólo a corto plazo, en momentos puntuales, cuando la economía “va bien”).
  • Ofrecen imposiciones a plazo fijo, con intereses cada vez más altos, a los ciudadanos.
  • Al mismo tiempo, se reduce el número de préstamos, dinero con el que contaban las empresas para seguir funcionando normalmente. Esto tiene buena parte de culpa del colapso económico actual.


-Por otro lado, se comentó si es buen momento de invertir en Bolsa. La respuesta es sí, a pesar de la mala situación bursátil. Para ilustrar este contestación, Paco Álvarez dice el curioso refrán (que ya hemos escuchado en ocasiones anteriores): “En Bolsa, hay que comprar al son del cañón y vender al son del violón”. Pero deja muy claro: sólo se debe invertir aquel dinero que no vayamos a necesitar en poco tiempo. Y habremos de invertir en entidades financieras fuertes, en empresas vinculadas a las energías y a las telecomunicaciones.

Por último, se indica la necesidad de dotar a la ciudadanía de una cultura financiera que nos permita no ser embaucados por los “encantadores”, tanto políticos como financieros. Esto va unido a la protección de los ahorros de las personas mayores, para tener la jubilación que se han ganado después de tantos años de trabajo.

Un saludo cordial.

Nota1: podéis acceder a la grabación de este espacio tanto en el siguiente enlace "No es un día cualquiera" (tercera hora del programa), como a través del blog personal de Francisco Álvarez Molina "No le digas a mi madre que trabajo en Bolsa", en el apartado de "Emisiones anteriores de la Bolsa y la Vida", donde tenéis los minutos de audio concretos del espacio.
Nota2: la foto pertenece a un momento de la película "Qué bello es vivir" y ha sido extraída del blog "Un mundo de cine".

jueves, 23 de octubre de 2008

Sarah Palin y su polémica relación con las bibliotecas

Me ha resultado curioso comprobar que parte de mis últimas entradas (incluido este texto) las he dedicado al pernicioso y nocivo acto de la censura, concretamente en las bibliotecas. Quizá pudiera parecer algo pensado de antemano, mas no es así.


En este caso, se halla relacionado con Sarah Palin, la mediática candidata republicana a la vicepresidencia de los Estados Unidos. De ideología cristiana profundamente conservadora, miembro de la Asociación Nacional del Rifle (NRA) y con unos conocimientos de política exterior bastante exiguos. En mi opinión, es para inquietarse que pueda tomar el poder de la superpotencia mundial(como vicepresidenta y es posible que en el futuro como candidata a la presidencia) una persona que teme por la seguridad de Alaska debido a la cercanía geográfica de Rusia. O que no dude en lanzarse a un conflicto bélico con Rusia o a una 2ª Guerra Fría por la invasión militar de Rusia sobre Georgia (lo que no quiere decir que condene la soberbia y las barbaridades que Rusia está cometiendo en el Cáucaso).


Dejando a un lado estas cuestiones nada baladíes, voy a pasar a un tema directamente relacionado con las bibliotecas. El artículo que hoy traduzco se refiere a su período de alcaldesa en la localidad de Wasilla, y a la costumbre nada edificante de Sarah Palin de tratar de censurar la entrada en la biblioteca de la ciudad de todos aquellos libros que no le gustasen o no entrasen dentro de sus parámetros morales. Como decía George Smith acerca de Joan Karkos (en mi escrito de 2 de octubre), Sarah Palin tampoco es “madre de la comunidad ni es ese su cometido”. Ojalá que en lo sucesivo no siga con esas temibles “costumbres”. Espero que el artículo os resulte interesante. Un saludo cordial.


Palin presionó a la bibliotecaria de Wasilla


Retrocediendo a 1996, cuando Palin logró por primera vez ser alcaldesa, preguntó a la bibliotecaria de la ciudad si estaría de acuerdo en censurar libros de la biblioteca, debiendo pedirle permiso antes de tomar cualquier decisión.


Según la cobertura informativa de aquel momento, la bibliotecaria dijo que, desde luego, no estaba acuerdo con tal proposición. Varios meses más tarde, la bibliotecaria, Mary Ellen Emmons, recibió una carta de Palin diciéndole que iba a ser despedida. La cuestión de la censura no fue mencionada como la razón del despido. El escrito simplemente argumentaba que la nueva alcaldesa percibía que Emmons no la estaba ayudando en todo lo que podía, por lo que tenía que irse.


Emmons había sido la bibliotecaria de la ciudad durante siete años y era muy querida. Tras una oleada de apoyo de la ciudadanía, Palin cedió y permitió que Emmons conservase su trabajo.


Esto ocurrió hace doce años y la controversia desapareció durante mucho tiempo entre los mohosos archivos. Hasta esta semana. Bajo un intenso examen nacional, la cuestión ha regresado para perseguirla. Ha sido mencionada en nuevas informaciones en Time Magazine y en The New York Times y se expandido como un virus a través de la blogosfera.

Todas las historias son sugerentes, pero estos hechos son suficientemente graves como para no dejarlos pasar. ¿Realmente Palin prohibió libros en la Biblioteca Pública de Wasilla?


Enfrentamiento con Palin


En diciembre de 1996, Emmons contó al periódico local, “The Frontiersman”, que Palin le preguntó tres veces –comenzando antes de que hubiese jurado el cargo- sobre la posibilidad de retirar libros censurables de la biblioteca si la necesidad lo exigía.


Emmons dijo a The Frontiersman que rechazaba rotundamente considerar cualquier tipo de censura. Emmons, ahora Mary Ellen Baker, está disfrutando de su descanso, en su actual trabajo en Fairbanks, y no ha devuelto ningún correo electrónico ni mensaje telefónico en su miércoles.


La situación se dio por segunda vez en octubre de 1996, durante una sesión del Consejo municipal y Anna Kilkenny, una ama de casa que a menudo asistía a las sesiones, estaba allí. Como muchos ciudadanos de Alaska, Kilkenny habla de la gobernadora por su primer nombre.


“Sarah dijo a Mary Ellen, ´¿Cuál sería su respuesta si yo le pidiera eliminar algunos libros de la colección?´”

“Yo estaba escandalizada. Mary Ellen se puso en pie y dijo algo en la línea de ´Los libros de la colección de la Biblioteca de Wasilla fueron seleccionados según los criterios de selección nacional para bibliotecas de este tamaño, y me resistiría con todas mis fuerzas a prohibir libros´”.

Palin no mencionó títulos concretos de libros en esa reunión, afirmó Kilkenny.


Test de lealtad


¿Fueron prohibidos algunos libros censurados (por Palin)? June Pinell-Stephens, presidenta desde 1984 del Comité de Libertad Intelectual de la Asociación Bibliotecaria de Alaska comprobó sus archivos el miércoles y no encontró nada.

Pinell-Stephens tampoco recuerda ninguna conversación telefónica con Emmons sobre la cuestión anterior. Emmons era presidenta de la Asociación Bibliotecaria de Alaska en aquel tiempo. Los libros no pudieron ser retirados de las estanterías de la biblioteca, pero hubo otras repercusiones para Emmons.


Cuatro días antes de que se renovasen los cargos políticos del ayuntamiento, Emmons recibió una carta de Palin pidiéndole su dimisión. Misivas similares les llegaron al jefe de policía Irl Stambaugh, al director de obras públicas Jack Felton y al director de gestión económica Duane Dvorak. John Cooper, un quinto director, dimitió después de que Palin suprimiese su trabajo de supervisión del museo de la ciudad.


Palin contó al Daily News que las cartas eran simplemente un test de lealtad al volver al cargo de alcaldesa, que logró tras vencer a John Stein en una elección muy reñida. Stein había “comprado” a muchos de los jefes de los departamentos. Tanto Emmons como Stambaugh le apoyaron públicamente, en contra de Palin.


Emmons sobrevivió al test de lealtad y, por segunda vez, fue readmitida unos meses más tarde. En agosto de 1999, ella dimitió , dos meses antes de que Palin fuese elegida para un segundo mandato de alcaldesa.


Palin puede haber llegado a ser un personaje célebre en la última semana pero Kilkenny, que no es partidaria de Palin, está haciendo su pequeño camino hacia la fama en Internet. A principios de esta semana, envió un correo electrónico a amigos y familia para que respondiesen, desde su punto de vista, a la pregunta que los foráneos están realizando a cualquier persona de Alaska que conocen: ¿Quién es esta Sarah Palin?


El mensaje electrónico de Kilkenny logró una gran relevancia a través del ciberespacio y terminó en blogs de noticias. Ahora la madre y ama de casa de la pequeña ciudad de Wasilla está programando entrevistas con medios de noticias nacionales y ha logrado que su nombre aparezca en la portada de The New York Times, incluso siendo mal deletreado.


Nota1: el enlace al texto original, publicado en el periódico electrónico Anchorage Daily News (ADN), escrito por Rindi White, con fecha de 4 de septiembre del presente año.

Nota2: la imagen ha sido extraída de El País.com

miércoles, 15 de octubre de 2008

"Sobre la tranquilidad". En Diálogos, de Séneca

-Séneca considera normal la inquietud de su amigo Sereno. Es lógico que se encuentre intranquilo ante la nueva situación en la que está alcanzando la virtud.

-El principal síntoma de intranquilidad de espíritu, mucho peor que la anterior, es encontrarse a disgusto con uno mismo. Entonces, la persona anhela siempre lo que no tiene, no encuentra una ocupación, es irascible y se refugia temporalmente en un ocio solitario. En muchas ocasiones se intenta huir de uno mismo, cuando es algo imposible.

-La mejor manera de sentirse bien con uno mismo es hacer cosas para el beneficio de los conciudadanos, tanto desde la esfera pública como de la privada (incluso más provechoso desde ésta). Al hablar de ello, Séneca destaca la naturaleza social del hombre.

-Una ocupación primordial es buscar la buena amistad.

-Las riquezas son la causa de la mayoría de los quebraderos de cabeza. Por ello, vive más tranquilo el pobre que el adinerado (los mejor es vivir con poco, sólo con lo suficiente).
La austeridad es el estado idóneo que busca la utilidad de las cosas, no la ostentación. Por ello, Séneca no entiende que la Biblioteca de Alejandría (gracias a sus 40000 volúmenes) fuese un templo de la cultura, sino que lo ve como una frivolidad regia. En esta crítica debía tener mucho que ver su odio por la realeza.
Alude a la costumbre de los ricos de adornar sus casas con suntuosas bibliotecas, con estantes de madera de limonero y con marfil.

-“La vida es toda servidumbre”, de modo que lo que hay que hacer es tomarla con tranquilidad. La costumbre hace más llevaderos los golpes de la vida.

-Séneca concibe la vida como un aprendizaje de la muerte. Por ello, se ha de vivir sin tener miedo a la muerte.

-Los quehaceres que se acometan han de tener un fin, y no estar movidos por ideas falsas. En ese caso, se producirá la desesperanza.
Tampoco se debe enfrascar uno en demasiadas labores superfluas, ya que supone abandonar nuestro porvenir a la suerte.

-Para mantenerse en la tranquilidad de espíritu es necesario alcanzar el término medio entre la obstinación y la volubilidad.

-Así mismo, lo más conveniente es reírse de la vida, de todos sus desatinos y desgracias (como hacía Demócrito), antes que lamentarse constantemente (como hacía Heráclito).

-Séneca aconseja intercalar el trabajo, las preocupaciones, la sobriedad, con el esparcimiento y el ocio. Incluso habla de que es bueno dejarse en manos de Baco, para liberar el espíritu.

jueves, 9 de octubre de 2008

"The jewel of Medina" encuentra editor

Noticias como las que aquí hoy traduzco producen cierta perplejidad, aunque desgraciadamente cada vez menos. No puedo hablar con demasiada perspectiva histórica pero, hasta hace pocos años, nadie ponía en cuestión la libertad de expresión. Sin embargo, actualmente la situación no es tan clara. Por ejemplo, hay que andar con pies de plomo acerca de lo que se dice al respecto de cualquier aspecto relacionado con la religión islámica (en muchos ocasiones, los escándalos son injustificados) o de determinados regímenes como el de la República Popular China. En este segundo caso, el componente económico es crucial. En el primero, también se mezclan consideraciones sociales y religiosas. No creo que éste sea el sitio adecuado ni yo me siento capacitado para realizar un análisis de estas cuestiones tan complicadas.


De cualquier modo, sería un error enorme de las sociedades desarrolladas renunciar a los derechos civiles que tanto ha costado alcanzar, entre ellos la libertad de expresión. El respeto y la convivencia armoniosa entre las diferentes culturas y religiones no han de estar reñidos con la libertad de opinión y con la crítica. En estos tiempos, dicho equilibrio puede parecer digno de funambulistas. Sin embargo, creo que “sólo” (aunque que a veces parezca que es tan complicado) se trata de respetarnos los unos a los otros, más allá de las diferencias que nos separen. La autocensura siempre ha existido, pero no puede llegar a extremos tales que tengamos que medir milimétricamente todo aquello que escribimos o expresamos. Esperemos que, en un futuro próximo, la libertad de expresión sea un derecho consolidado en todos los países, ya se encuentren en occidente u oriente. Os dejo con la noticia, aparecida en Associated Press el 3 de septiembre. Un saludo cordial.


Una novela histórica sobre el profeta Mahoma y su joven esposa (Aisha, hija de su amigo Abu Bakr) que fue retirada por Random House debido a la preocupación por la ira que provocaría entre los musulmanes, será impresa por otro editor alemán, dice la autora en una entrevista publicada el miércoles (3 de septiembre).


El periódico Germany´s Leipziger Volkszeitung afirma que Sherry Jones dijo que su primera novela “La joya de Medina” será publicada en inglés en octubre. La autora estadounidense se negó a identificar al editor o a dar otros detalles, pero descartó la preocupación de que pudiese provocar violencia.


“Afirmar que los musulmanes responderán a mi libro con violencia es un completo sinsentido”, dijo Jones. “Cualquier persona que lea la novela verá que se honra al profeta y a su mujer preferida”.

El grupo editor Random House, que es propiedad del grupo mediático alemán Bertelsmann, ha reconocido que rechazó la novela sobre Mahoma y su novena esposa Aisha.

El editor, que había planeado liberar el libro el pasado mes, dijo en su momento en una declaración que “fuentes fiables y no vinculadas a la empresa” habían advertido que el libro “podría incitar a actos de violencia de un pequeño sector radical”.


La publicación de la obra ya está programada en varios países, entre ellos Italia, España, Brasil y Hungría. En agosto, la editora serbia BeoBook puso a la venta la novela, pero poco después la retiró rápidamente de sus almacenes, tras las protestas de los líderes de la comunidad islámica local, que afirmaban que se insultaba a Mahoma y a su familia.


El editor expresó “sus disculpas y arrepentimiento” a la comunidad islámica en un comunicado oficial publicado en la página web de la empresa. La agente comercial de Jones, Natasha Kern, dice que ha estado trabajando para resolver la situación en Serbia y mantiene la esperanza de que se publicará allí.


Tras la decisión de Random House, Salman Rushdie (su obra “Los versos satánicos” le supuso un decreto de muerte en 1989 dictado por el ayatolá iraní Ruhollah Jomeini (1900-1998), que forzó al autor a vivir con protección policial durante años) afirmó que la empresa editora ha permitido dejarse intimidar.


“Estoy muy decepcionado por escuchar que mis editores, Random House, han cancelado otra novela de autor, aparentemente debido a su preocupación a posibles represalias islámicas”. Rushdie afirmó en un correo enviado el pasado mes a The Associated Press: “Esto es censura causada por el miedo y, desde luego, sienta un muy mal precedente”.


Leipziger Volkszeitung destacó la afirmación de Jones de que el hecho “de que una de las mayores editoriales del mundo rechace publicar un libro debido a unas advertencias es una grave observación sobre el estado de la libertad de expresión en los Estados Unidos.



Nota1: ya se ha sabido que la editorial que publicará “The jewel of Medina” es Beaufort Books.

Nota2: enlace a la noticia original.

Nota3: la imagen es de la escritora Sherry Jones y procede de la siguiente página.
Nota4: espero que me disculpéis algún posible problema con la visualización de esta entrada. Gracias.

jueves, 2 de octubre de 2008

Las palabras no son peligrosas, el fanatismo y la censura sí

Aquí traduzco una provechosa reflexión sobre la censura, a raíz de una noticia que ha tenido lugar en Estados Unidos. Hay afirmaciones que pueden parecer de Perogrullo, pero no está de más recordar algunos aspectos que deben quedar claros. La libertad no es negociable. Y nadie debe tener la potestad de decidir qué es bueno y qué es malo leer. Desgraciadamente, la censura sigue siendo un tema de actualidad (aunque, al aparecer esta palabra, enseguida pensemos en la Inquisición), un hecho ante al que hay que luchar con todas nuestras fuerzas, más aún en las bibliotecas.

Espero que el texto os resulte interesante. Un saludo cordial.

Los palos y las piedras pueden romper mis huesos, pero las palabras nunca pueden herirme.


"Joan Karkos no está de acuerdo. Karkos rechaza devolver un libro sobre sexualidad a la Lewiston Public Library.

La mañana del pasado miércoles, Karkos estaba en el Tribunal del Distrito para defender lo que ella misma ha denominado “desobediencia civil”.

El juez Valerie Stanfill no estaba dispuesto a permitirlo, y amenazó a Karkos con pena de cárcel y una multa de 100 de dólares, a raíz de un largo enfrentamiento en la sala del tribunal después de que Stanfill preguntase a Karkos si ella tenía el libro.


Según la relación de hechos aportada por Christopher Williams en el periódico Lewiston Sun, Karkos contestó “lo tengo bajo mi posesión”.

Presionado por el juez, Karkos insistió en su respuesta.

Finalmente, el juez instó a Karkos a “devolver el libro a su sitio ahora”.

Stanfill desalojó la sala e informó a Karkos de que permanecería allí sentada hasta que retornase el libro.

Karkos acreditó una cosa: es terca. Manteniendo su posición y el libro, revasó la paciencia del juez, que regresó después del almuerzo para dar a Karkos plazo hasta las cuatro de la tarde para devolver el libro o sufrir la multa.

La desacertada Karkos se quedó con el libro de 21 dólares, teniendo que pagar 100 dólares de sanción por desobediencia. Quizá consideró que era un buen trato. Karkos cree que el libro es “peligroso”.


Si considera peligrosas las palabras, quizá usted debería dejar de leer este artículo ahora mismo. El libro “Es perfectamente normal: la transformación de los cuerpos, el crecimiento, el sexo y la salud sexual”, escrito por Robie Harris y publicado en 1993 (fíjese bien, “una aproximación lingüística peligrosa”), caracterizado con dibujos animados de gente desnuda en los capítulos sobre temas de sexualidad. Ha tenido el visto bueno de Maternidad Planificada y ha sido criticado por grupos conservadores, traducido a 21 idiomas y vendido en 25 países.

Incluso Karkos, en este caso, no ha tomado el camino correcto. Ha sacado los pies fuera del tiesto.


La censura nunca es buena. Sí, es cierto que hay palabras odiosas que nuestra sociedad sigue tratando de suprimir. Pero estas palabras no tienen por qué herirnos si comprendemos que ellas simplemente reflejan la ignorancia y los prejuicios de la persona que las dice.

Me siento avergonzado cuando escucho a un padre regañar a un niño pequeño con palabras enojadas inapropiadas, pero sé que los problemas de esos padres y del niño van mucho más lejos de las palabras que utilicen. Normalmente, es inútil intervenir, más allá de lanzar una mirada de desaprobación.

Por favor, no me malinterpreten. Creo firmemente que los padres deben censurar lo que sus hijos leen, ven y experimentan. De hecho, en la sociedad liberal actual, esto es esencial para el mantenimiento de unos valores saludables y de la moralidad.

Pero Karkos no es madre de la comunidad, ni ese es su cometido.

Me entristece saber que muchos niños de hoy están expuestos a la violencia y a materiales inapropiados en los videojuegos, en los programas de televisión y, sí, también en los libros.

La vulgaridad de nuestra sociedad es digna de preocupación e, incluso, de tomar cartas en el asunto. Es tarea de nosotros como comunidad la atención cuidadosa de la gente para tomar medidas conjuntamente, especialmente en defensa de nuestros hijos.


Pero no voy a permitir que se comience a robar los libros de la biblioteca (con dicho propósito). Como presidente de los socios de la Mount Vernon´s Dr. Shaw Memorial Library, sería negligente si no me opusiese a ello.

La ignorancia no es la respuesta. Sé que muchos de mis amigos conservadores se oponen a la educación sexual en la escuela. Ellos están equivocados. Dicha educación funciona, sobre todo cuando se imparte la información en la edad adecuada por profesores apropiados.

A menudo me pregunto cómo puedo soportar el ridículo y la crítica que conlleva estar a la vista de la opinión pública como defensor de los deportistas. Pero representan sólo un montón de palabras y éstas apenas me molestan.

Treinta años en la arena política endurecieron mi piel y me enseñaron a dejar pasar todo, a menudo convertido en algo divertido. La risa es siempre mejor que las lágrimas.

Y reír fue mi primera reacción al lío de Karkos, especialmente cuando supe que la Lewiston Library recibió ocho copias del libro de personas que leyeron lo sucedido. Indudablemente, Karkos ha aumentado la circulación del libro.


Sobre la reflexión, me pregunto por qué mis hermanos conservadores se sienten tan molestos por las palabras, hasta el punto de recurrir a la censura y robar libros de una biblioteca.

Hemos de defender todas las opiniones y condenar la censura, sobre todo la censura procedente de una fanática como Karkos que cree que sabe mejor que su comunidad qué es aceptable leer.

Las palabras no son peligrosas. El fanatismo y la censura sí son peligrosos.

Karkos robó el libro y, simplemente con eso, consiguió una multa de 100 dólares y probablemente aumentar sustancialmente la lectura de dicho ejemplar.

¿No es realmente divertido?


George Smith es el director ejecutivo de la Sportman´s Alliance de Maine. Vive en Mount Vernon y se puede contactar con él a través de george@samcef.org".


Nota1: enlace al artículo de George Smith, aparecido el 9 de septiembre en la versión en línea de Kennebec Journal Morning Sentinel.


Nota2: la imagen ha sido extraída de esta dirección.